Классический рассказ об удивительном различии двух народов и их представлений о приличии. Встреча уездного предводителя и помещика с англичанкой приводит к забавной сцене, подчеркивающей культурные различия и самообладание дамы. Фраза о непонимании и лицемерии, а также оценка двух героев как достойных друг друга, делают рассказ блестящим для антологии.
Уважаемые посетители! Сегодня рассказ о вечном - превратности человеческих взаимоотношений. Не всегда легко выразить свои чувства, и это может привести к неловким ситуациям. Чехов настоящий мастер, и его рассказы всегда поражают своей глубиной. Пожелания здоровья и благополучия для вас и ваших близких.
Первый раз ставлю такую оценку своему любимому писателю за этот рассказ. Хотя я его перечитывал много раз, но так и не мог понять с какой целью он был написан. Здоровый мужик откровенно по-хамски издевается над женщиной, которую природа обошла своей милостью, не наградив красотой, которая не знает русского языка и, к тому же, находится в услужении у этого неотесанного болвана. А затем еще совершает вообще недостойный поступок, обнажаясь перед этой женщиной под молчаливым одобрением предводителя дворянства. Стыд и позор таким дворянам! Это, по-видимому, хотел сказать автор этим эпизодом. Это уже не юмор, а самая настоящая сатира похлеще Салтыкова-Щедрина. Как только цензура его пропустила? Ну и тупой! Вот до меня только что дошел смысл рассказа. А может быть я не прав? НО оценку все-таки поменяю на высшую.