Одинокая ласточка
Грандиозный и пронизанный нежной грустью роман о разрушительной силе любви. В тот день, когда император Хирохито объявил о капитуляции Японии, ознаменовав конец Второй мировой войны, трое мужчин, охваченные радостью, поклялись однажды встретиться на том же месте. Однако судьба распорядилась иначе: их пути пересеклись вновь лишь спустя семьдесят лет, после смерти последнего из них. И тогда призраки трех друзей вернулись в ту самую деревню, оставаясь верными данному когда-то обещанию.
Лишь одного человека не хватало на этой встрече: девушки по имени Ласточка, которую все трое любили – каждый по-своему, но одинаково сильно. Каждый из них сохранил свои воспоминания до самой смерти и унес эту любовь с собой в загробную жизнь. Через эти призрачные голоса прошлого оживает история Ласточки – полная боли и лишений, но также силы, храбрости, достоинства и свободы. Это история женщины, сумевшей объединить трех мужчин и оставить неизгладимый след в судьбе каждого из них.
Слушайте завораживающую и трогательную историю о любви в исполнении Григория Переля, Макара Запорожского, Ильи Сланевского, Анастасии Шумилкиной, Кирилла Радцига, Олега Булгака и Юлии Яблонской.
Пресса о книге:
«Мало кто из писателей смог бы так органично соединить историю Китая и других стран, как Чжан Лин. Это её заслуга как автора и именно в этом ценность её романов», – Мо Янь, лауреат Нобелевской премии по литературе.
«Уникальный сюжет о призрачной встрече солдат и первой любви трех мужчин… искусное использование вырезок из газет, военных отчетов и личных писем двигает историю и эффективно дополняет диалоги… превосходно и настоятельно рекомендовано», – Historical Novel Society.
«Будучи писательницей выдающейся проницательности и чуткости, Чжан раскрывает множество слоев разрушительного бремени, которое война возложила на человека, и в особенности – на женщин. „Одинокая ласточка“ обладает уникальным стилем повествования и заставляет писателей размышлять о невинности и человечности через призму войны», – Chinese Literature Today.
© 张翎, 2017
© Ольга Кремлина, перевод, 2025
© Андрей Бондаренко, оформление, 2025
© ООО «Издательский Дом Фантом Пресс», издание, 2025
Запись произведена Аудио Издательством ВИМБО
©&℗ ООО «Вимбо», 2025
Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков.