Джон Рёскин – английский арт-критик XIX века, популяризировавший прерафаэлитов и Уильяма Тёрнера, а также занимавшийся общественной деятельностью. До 1920 года были опубликованы несколько его переводов: «Избранные мысли Джона Рёскина» (1902, 1912), «Воспитание. Книга. Женщина» (1898), «Лекции по искусству» (1897), «Оливковый венок» (1900), «Прогулки по Флоренции» (1902) и «Последнему, что и первому» (1906). В некоторых случаях предисловие к ним писал Л.Н. Толстой. Автор «Войны и мира» восхищался личностью Рёскина, что уже о многом говорит.
Интересно и поразительно, что из 160 высказываний Рёскина Толстой выделил 90, большинство из которых в той же редакции «перекочевали» в его антологии. 90 подчеркнутых цитат! Это, безусловно, красноречивое число, которое ещё раз подтверждает, что мысли Рёскина перекликались с мыслями Толстого. Вот некоторые из высказываний, отмеченных Львом Толстым:
«Никогда не ищите удовольствий, но будьте всегда готовы находить во всём удовольствие. Если ваши руки заняты, а сердце свободно, то самая ничтожная вещь доставит вам… удовольствие, и вы найдёте долю остроумия во всём, что услышите. Но если вы обратите удовольствие в цель вашей жизни, то настанет день, когда самые комические сцены не вызовут у вас истинного смеха».
«Мы охотно говорим о книге: „Как же хороша! В ней именно то, что мы думали!“, тогда как нам следовало бы говорить другое: „Как это удивительно! Я никогда не думал так прежде, а между тем, это совершенно верно, и если тут есть кое-что не совсем для меня ещё ясное, то я надеюсь со временем понять и это“. Ведь вы обращаетесь к автору за его пониманием, а не для того, чтобы встретить своё».
Позже Рёскина запретили к печати, и в дальнейшем его работы больше не издавались и не переводились.