— Доктор фон Гольштейн[15] никакого отношения к коровам не имеет.
Конечно же, я об этом знала. Но чувака, елки-палки, зовут доктор фон Гольштейн! Так и подмывает окрестить его коровьим доктором.
— Завтра он прилетит сюда.
От удивления я даже выпрямилась.
— Серьезно?
— Да, — кивнул Гаррет. — Судя по всему, он перевел большой отрывок и теперь считает, что мы должны увидеть текст собственными глазами. Говорит, там не то, что мы думаем.
— То есть как это? Что значит «не то, что мы думаем»?
Своупс наконец опустил сотовый.
— По телефону не сказал. Ты мне ДНК достала, или как?
— Своупс, — я снова привалилась к грузовику, — как, бога ради, я достану ДНК твоей бывшей зазнобы и ее малыша?
Как-то мы с Гарретом заключили сделку, по условиям которой я должна была добыть образец ДНК его бывшей подружки. У нее был ребенок, и Своупс считал себя его отцом. Но каким, простите, макаром можно получить чей-то образец ДНК, чтобы человек об этом даже не догадался?
— Я уже говорил, это не моя проблема.
— Знаешь что? Если хочешь узнать, кто отец ребенка, лучше пусть это станет твоей проблемой.
— Но ведь он на меня похож, так? — начал Гаррет. — Ты же сама видела. Разве можно сомнева…
— Видела, да. Мальчик действительно на тебя похож. И новый бойфренд твоей бывшей тоже.
— Очень похож?
Я снова выпрямилась и оглядела Своупса с ног до головы.
— Ну-у, он не такой… рельефный. И нос ему явно никогда не ломали.
Выражение его лица стало совершенно невыразительным, после чего он опять полез в телефон. На самом деле тот чувак и близко не был таким привлекательным, как Гаррет, но сходство все-таки имелось. Честно говоря, тут я была согласна со своим суровым другом-сыщиком: кажется, Марика действительно что-то скрывала. Например, тот факт, что планировала забеременеть от Гаррета.
Ни с того ни с сего я ляпнула:
— Сердце.
— Ты о той штуке, которой у тебя нет?
— У меня есть сердце! — оскорбленно ахнула я и, сгоряча треснув себя кулаком по груди, капельку поморщилась. — Ее зовут Бетти Уайт. И она всегда со мной. Плечом к плечу. Точнее желудочком к желудочку. В болезни и в здравии, изо дня в день. А будь по-другому, я была бы мертва.
— Так к чему ты ведешь?
— Сердце… в смысле «Heart» — это название группы. У них есть песня про барышню, которая цепляет парня и занимается с ним сексом. А потом он видит ее с ребенком, и у ребенка его глаза. Барышня объясняет бедолаге, что ей нужна была только его сперма. Другими, само собой, словами. В общем, ее муж не смог сделать ее беремчательной, поэтому она вышла, так сказать, на охоту и соблазнила первого встречного, только чтобы уложить его в постель. Может быть, с Марикой та же фигня?
Своупс затолкал сотовый в карман.
— Может быть.
— Ты же сам говорил, что она заявлялась по ночам секса ради, а потом уходила. Нормальных же отношений у вас не было?
В ответ Гаррет молча пожал плечами.
— Может быть, она всего лишь искала папашку для своего будущего ребеночка. — Начиная всерьез беспокоиться, я глянула на психушку. Рейес с Дилером уже давненько исчезли за дверью. — Позвони Рейесу.