Как только я это сказала, из дурдома послышался пронзительный визг. Я насторожилась и дернула наручники.
— В чем дело? — беспокойно спросил Гаррет. Он-то крика не слышал.
— Слива! — выдохнула я и рванула к воротам.
Дверь в здание лечебницы Рейес тоже оставил открытой, поэтому, едва оказавшись внутри, я помчалась вниз по лестнице прямиком в кухню и едва успела остановиться перед Рейесом, Дилером и Сливой. Пытаясь понять, что происходит, СС дико оглядывалась по сторонам. На ее личике застыл шок.
— Твою за ногу… Датч! — Ко мне метнулся Рейес с очень и очень недобрым выражением лица. — Какого черта тебя принесло?
Утопая в шоке и недоумении, я стояла и моргала, рассматривая комнату. Здесь было чисто. Даже стерильно. Ни крови, ни трупа. Ни одна пылинка не лежала не на своем месте.
— Что за фигня? — пробормотала я, поворачиваясь вокруг своей оси.
— Здесь пусто, — отозвался Дилер и кивнул на холодильник, — но пожитки того парня все еще валяются.
Рейес взял меня за руку, чтобы вывести на улицу, но я не сдвинулась с места.
— Куда он делся? И где вся кровь?
— Ее нет, но запах стоит. — Дилер втянул носом воздух. — Я чую кровь. Много крови.
Рейес дернул меня за руку:
— Что ты здесь делаешь?
— Я слышала, как кричит Слива.
Естественно, Гаррет меня нашел. Ворвался в кухню и оказался лицом к лицу с разъяренным демоном. Мгновенно отпустив меня, Рейес стиснул Своупсу шею. Одно крошечное усилие, и Гаррет задохнется.
Изо всех сил я вцепилась в руку Рейеса, но ярость, которую он излучал, буквально обжигала. Однако отступать я не собиралась. Коснулась его щеки и заговорила тихим, но решительным тоном:
— Рейес, отпусти.
И в этот самый миг меня осенило. Ситуация складывалась какая-то нереальная. Гаррет был в шоке. Но вовсе не потому, что испугался или разозлился, когда пальцы Рейеса сдавили ему горло. Вид у Своупса был… изумленный. И смотрел он только на меня, как будто и не замечал, что его душит сын Сатаны.
— Evade, — сказала я Рейесу.
«Отойди».
Захваченный врасплох, он отпустил Гаррета и, сгорая от злости, повернулся ко мне.
Но мое внимание целиком и полностью поглощало недоумение Своупса. Я глянула на руку. Никаких наручников.
— Сломались, что ли? — спросила я у Гаррета, который кашлял и хрипел, пытаясь сделать полноценный вдох. Да уж, с людьми такое частенько, когда я оказываюсь поблизости.
— Нет, — сипло ответил Своупс и пару секунд поморгал. — Ты вроде как прошла насквозь.
Он поднял руку, на которой все еще висели наручники. Пустая половинка по-прежнему была застегнута под размер моего запястья.
— Рука даже не болит, — сказала я, потирая кожу. — Даже не знаю, как они соскользнули.
Гаррет глянул на Рейеса, который все еще пытался подавить гнев, и повторил:
— Она прошла насквозь. Рука… рука как будто просочилась сквозь наручники.
— Ничего не понимаю, — буркнула я себе под нос.
— Тебе и не нужно ничего понимать. — Рейес обнял меня за талию и подтолкнул к выходу. — Я велел тебе сюда не соваться.