18+

Даринда Джонс – Шестая могила не за горами (ЛП) (страница 56)

18

Несмотря на хреновое настроение, губы Рейеса тронула слабая улыбка. Она добралась и до глаз цвета кофе, в которых даже при искусственном освещении мерцали зеленые и золотистые искорки. Легким поцелуем он коснулся моих губ, потом процеловал дорожку по щеке к уху и прошептал, сдув теплым дыханием волосы:

— Джордж по тебе скучает.

Выпрямившись во весь рост, Рейес мне подмигнул. А от того, что он сделал дальше, у всех отвисли челюсти. Наклонившись, он поцеловал Куки в щеку и тоже прошептал ей что-то на ухо. Я остолбенела. За каких-то несколько дней он поцеловал ее уже дважды.

Еще раз кивнув Диби, Рейес вышел за дверь.

— Ничего не хочешь мне рассказать? — спросила я у Куки.

Ей понадобилось время, чтобы вернуться на Землю. Придя в себя, она слегка порозовела:

— Он поблагодарил меня за то, что я твой верный друг.

Я прижала к груди руку. Ох уж этот Рейес!

— Он может быть милейшим на свете существом, когда не мочит демонов направо и налево.

— Это точно, — отозвалась Кук.

Оказалось, что на Диби поцелуй произвел еще большее впечатление, чем на Куки. В эмоциях, которые он излучал, я ощутила примесь ревности. А еще неуверенность в себе, беспокойство и сомнения. Бедняга. Пригласил бы Куки на свидание — не мучился бы так. Всего-то и надо, чтобы кто-нибудь из них набрался храбрости и сделал первый шаг. Черт бы побрал этих мямлей!

— В общем, я тоже пойду, — откашлявшись, сказал Диби и встал. — Пришлю сюда патрульн…

— Нет, дядя Боб. Они сказали, никакой полиции. Выясни все, что сможешь, об этой женщине. Нам тут защиты с головой хватает.

Диби ругнулся себе под нос, а потом заявил:

— Тогда пришлю кого-нибудь в штатском. Даже точно знаю, кого именно. Сойдет за твоего племянника, Куки. Держи его постоянно при себе. — Он сделал микроскопический шаг в ее сторону. — Пообещай.

— Обещаю, Роберт. Спасибо.

— Вечером заскочу вас проведать.

— Ой, — вспомнила я, — ты, конечно, можешь приехать, но Куки не будет. У нее еще одно свидание. Говорю же, популярная она, — я подмигнула для пущего эффекта.

— Уверены, что стоит? — спросил дядя Боб. — Учитывая обстоятельства.

Куки явно намеревалась меня сглазить, потом изобразила улыбку и повернулась к нему:

— И то верно. Как я могла забыть? Но если хочешь заехать, я могу все отменить.

— Ну что ты! — воскликнула я, махнув рукой. — Дядя Боб не стал бы портить тебе вечер только потому, что хочет заехать и поговорить о деле. Правда, Диби?

Несколько секунд у него ушло на то, чтобы протолкнуть слова сквозь стиснутые зубы:

— Правда. И вы правы. Повеселись там. — Он шагнул к двери. — Вечером позвоню.

— Ей-богу, не стоит, — сказала я, а едва договорив, пискнула, потому что Куки пнула меня по ноге. Я помахала Диби и возмущенно воззрилась на нее: — Ты что творишь?

— Что я творю? Это ты что творишь?!

— То есть как это — что я творю? И я первая спросила.

— Он собирался приехать, — Куки указала пальцем на дверь. — Хотел провести со мной время!

— ЧС, Куки. — Я понесла чашку в раковину, сполоснула и налила еще кофе.

— ЧС?