18+

Даринда Джонс – Восьмая могила во тьме (ЛП) (страница 50)

18

Рокет до сих пор ругал меня за то, что несколько месяцев назад я с помощью своих сверхъестественных сил исцелила в больнице маленького мальчика и еще пару человек. Гению казалось, что использовать мой дар ради исцеления людей — это вопиющее нарушение правил. Но ведь я постоянно спасаю людей. Нахожу убийц и пропавших детей. Раскрываю сложные дела. Ну и чем это отличается от того, чтобы исцелить больного ребенка?

— Рокет, допустим, я исцелила мальчика, всего лишь к нему прикоснувшись. Допустим, исцелила еще нескольких больных. Чем это отличается от того, что я делаю каждый день? Я постоянно спасаю людей с помощью своих сверхъестественных связей. Так почему одно нарушает правила, а другое — нет?

— Прекрати на него орать, — вмешалась Слива, наглаживая лысую голову куклы, но я не обратила на нее внимания.

— И я прекрасно, черт побери, знаю, что правила сестры Хоббс никак не касаются меня, потому что в то время, когда ты ее знал, меня на свете еще и в помине не было.

— Медсестра Хоббс очень умная, — возразил Рокет, выцарапывая на стене букву «К».

Я решила попробовать еще раз.

— Ладно. Значит, да или нет. Итак, Фэрис Уотерс скоро умрет. Где это случится?

— Не где, а только да или…

— Ну все! — взбеленилась я. — Еще раз скажешь мне про свои правила, я сожму их в кулак и спалю лазерным взглядом!

Никакого лазерного взгляда у меня, само собой, не имеется, но было бы круто.

— Мисс Шарлотта! — ахнул Рокет. — Нельзя так делать!

— Еще как можно. Вот увидишь. — Я поднялась на цыпочки, оказавшись с ним нос к носу. — Даже не сомневайся.

С огромными, как блюдца, глазами Рокет испарился.

— Нет у тебя никакого лазерного взгляда, — весомо заметила Слива.

— Как знать. Я же все-таки бог, если ты еще не слышала.

Но СС не купилась:

— Если ты не Супермен, то лазерный взгляд тебе не светит.

Больше я ничего сказать не успела. Слива последовала примеру Рокета и бросила меня на пыльном чердаке одну-одинешеньку.

Я глянула на имя, которое выцарапывал Рокет, и застыла. Эрл Джеймс Уокер. Человек, точнее монстр, который вырастил Рейеса. Сейчас он доживал свои дни, питаясь через соломинку, в хосписе. Рейес перерубил этому гаду позвоночник, когда тот меня пытал и явно собирался убить. И теперь Уокеру грозила смерть.

Несколько секунд я стояла и думала о том, почему этот козел должен умереть именно сейчас, но потом поняла, что дареному коню в зубы не смотрят.

Первым делом, вернувшись в спальню, я позвонила Кит, чтобы сказать ей, что племянница ФедЭкса еще жива. Правда, решила не упоминать, что времени у нас осталось с гулькин нос. А значит, нам позарез нужен был прорыв.

Оказалось, что у федералов информации тоже негусто, а все зацепки привели в итоге в тупик. В планах был повторный допрос одноклассников Фэрис на случай, если раньше упустили что-то важное.

— Чарли, — напоследок сказала Кит, — вы должны провернуть свой фокус. Мы обязаны ее найти.

— Я над этим работаю, честное слово.

Прихватив ноутбук, папку с делом Фэрис Уотерс и чашку горячего шоколада, я развалилась на Дэвиде Бекхэме, чтобы дать спине передышку. Живот почти не болел, зато именно в этот момент Пип решила попробовать силы в Олимпийских играх, продемонстрировав судьям все свои спортивные навыки. Я погладила живот там, где, по-моему, находилась попа булочки, и стала просматривать дело племянницы агента Уотерса.

Возникло ощущение, будто за мной наблюдают, но такое в последнее время со мной случалось частенько, так что я не обратила на это никакого внимания и продолжила читать. Просмотрела все сообщения Фэрис и выделила те, что привлекли внимание. Куки работала внизу в импровизированном офисе. Через какое-то время горячий шоколад остыл, к тому же мне все равно надо было узнать, как дела у Кук, поэтому я пошла вниз.

В монастыре было прибрано. Осталось всего несколько гостей, но все они либо тусовались в кухне, либо наслаждались свежим воздухом на улице, где стоял гриль. Слава богу, кузина Куки Люсиль уже уехала. Я сразу направилась в офис, но меня перехватил дядя Боб:

— Можно тебя?

— Нет, но на распродаже я стою всего доллар девяносто девять.