Английские пословицы, поговорки и устойчивые выражения. Самоучитель

Коллектив авторов

Слушать книгу "Английские пословицы, поговорки и устойчивые выражения. Самоучитель" Коллектив авторов слушать онлайн

Одна из проблем в изучении английского языка - перевод фразеологических выражений, таких как пословицы, поговорки и устойчивые обороты. Например, выражение "between the devil and the blue sea" переводится на русский как "между двух огней", а "to call a spade a spade" означает "называть вещи своими именами". В России говорят "куют железо, пока горячо", а в Англии "сушат сено, пока солнце светит". В данном аудиокурсе представлены наиболее употребительные фразеологизмы в современном английском языке. Каждое выражение сопровождается дословным переводом и соответствующим русским эквивалентом. Во второй части курса, для закрепления материала и самопроверки, приводятся пословицы на русском языке, а затем их английские аналоги. Полный список фразеологизмов с переводом и эквивалентами доступен в файле bonus.zip.

Слушать аудиокнигу Коллектив авторов "Английские пословицы, поговорки и устойчивые выражения. Самоучитель" слушать бесплатно

Опишите проблему X