Первый перевод романа Жоржи Амаду, освященный Юрием Калугиным, доступен для выбора читателей под названием "Военный китель, академический мундир и ночная рубашка". Однако, возможны и другие варианты названия, например "Военный мундир, мундир академический и ночная рубашка" или "Пальмовая ветвь, погоны и пеньюар". Роман Жоржи Амаду является одним из самых остроумных и забавных произведений в истории литературы. В нем переплетаются три различные сюжетные линии, которые на первый взгляд кажутся несовместимыми. Это избирательная кампания с элементами фарса, происходящая во время военной диктатуры, забавные интриги между литераторами-академиками и история талантливого поэта Антонио Бруно, который является любимцем женщин и певцом простых радостей жизни. Однако, благодаря мастерству Амаду, все эти сюжетные линии соединяются в яркое и многогранный художественное полотно.