Анна. -Постарайтесь впредь быть менее опрометчивым, господин Захар. Ваше поведение слишком вызывающее. Во дворце никому нельзя доверять. Поверьте, вам сильно повезло, что в вашем состоянии вы встретили именно меня. С вашего позволения, я вас оставлю.
Захар. -Анна! То есть, Ваше Высочество.
Анна остановилась в дверях и вопросительно взглянула на меня. Её ледяные глаза казались глубокими омутами, на дне которых тяжёлые мысли.
Захар. -Почему повезло мне, что я именно вас встретил?
Анна. -Потому что я одна из немногих во дворце, кто не станет пользоваться вашей слабостью. Пускай вы очарованы внешним лоском этого места, позвольте дать вам совет, господин Захар.
Захар. -Я слушаю вас.
Анна. -Люди при дворе не такие, какими хотят казаться. Все они скрывают скелеты в шкафу. Не забывайте об этом.
Захар. -У вас они тоже есть? Скелеты в шкафу?
Анна с короткой улыбкой пожала плечами. В её глазах промелькнуло что-то печальное.
Захар. -Я воспользуюсь вашим советом, спасибо, Ваше Высочество.
Анна одобрительно кивнула. И я заметил, что принцессе понравилась моя рассудительность. Коротко поклонившись, она покинула гостиную, а я растерянно двинулся вслед за служанкой в свою комнату, чтобы я оделся. После того как оделся вышел в свою гостиную комнату.
Мария. -Присаживайтесь, господин Захар, я принесу лёд.
Захар. -Вот это да. Если это сон – не будите меня.
Я, очарованный, посреди гостевой комнаты замер, пытаясь поверить, что она и в самом деле принадлежит мне. Мысли об опасностях и похищении окончательно меня покинули. В груди робко разгорались радость и надежда. Я подавил едва совершенно детское желание запрыгнуть на мягкий диванчик и подскочить до самого потолка.
Захар. -Директор издательства не сорвал! Как же его найти? Там, где орхидеи растут сквозь камни. Есть ли в этой империи такое место? Как он говорил? Держать разум в ясности? Думаю, я легко с этим справлюсь.
Не сдержавшись, я радостно рассмеялся и закружился по комнате, оставив сценарий на каминной полке. Только теперь я позволил себе на самом деле поверить в чудо, случившееся с ним.
Мария. -Господин Захар! Не стоит, вы же недавно упали. Вам может стать хуже!
Испуганная Мария вернулась, в руках держа миску со льдом.
Захар. -Ты, как твоё имя?
Мария. -Мария, господин Захар. Вы даже это забыли! Вам точно не стоит перенапрягаться.
Захар. -Ты права, пожалуй. Я всё не в себе ещё.
Мария. -Но вы выглядите радостным. Я давно не видел, чтобы вы так широко улыбались.
Захар. -В самом деле? Я хмурый? Ворчун?
Мария. -Нет, господи Захар! Вы скорее, грустный.
Захар. -Не понимаю, как печалиться можно в таком роскошном дворце. Видимо, до сегодняшнего дня я невероятно был глуп.
Я опустился на кресло и с наслаждением вздохнул.
Мария. -Позвольте теперь позаботиться о вашем ушибе.
Подняв рубашку. Холодные льдинки, завёрнутые в ткань, звякнули друг об друга, после чего прижались к небольшому синяку на спине.
Захар. -Мария, скажи, ты в чудеса веришь?
Мария. -Вы имеете в виду колдовство?