Геннадий Есин – Расследования инспектора Лестрейда: Поезд в никуда (страница 3)

18

Инспектор посмотрел в окно. – Удивительно… За всё это время не промелькнуло ни одного огонька.

–Я, Себастиан Куилл, студент докторантуры Кембриджского университета. Моя специальность – «антропология сакральных мест», а вообще-то – я изучаю Стоунхендж. Сейчас возвращаюсь в Кембридж после лекции в Оксфорде. Вы хотите сказать, инспектор, что мы не движемся?

– Напротив, мистер Куилл. Мы мчимся с изрядной скоростью. Чувствуете, как покачивает, – ответил сыщик.

– Извините, я не расслышал, что именно вы изучаете, мистер? – подал голос от двери коммивояжёр.

– А мы бы сначала хотели узнать, с кем имеем честь.

– Я, Эдвард Эллерби. Думаю, вы уже догадались, что я – коммивояжёр. Еду в Дувр. Оттуда – во Францию. На послезавтра у меня назначена важная встреча в Кале.

– Капитан Гораций Мандер, инструктор по тактике 102-го гренадёрского полка Его Королевского Высочества Принца Уэльского. Следую в Саутгемптон, оттуда морем в Бомбей. В Англии находился в связи с внеочередным отпуском.

– Нотариус Эдмунд Бейнбридж, возвращаюсь домой в Эдинбург. Здесь был занят оформлением вступления в наследство одного весьма уважаемого клиента. – Нотариус сделал неожиданный полупоклон в сторону закрытой купейной двери.

– Моё воспитание не позволяет мне самой представляться, да ещё находясь в исключительно мужской компании.

– Но, мэм, нам же нужно как-то к вам обращаться! – мягко возразил Куилл.

– Обращайтесь: «Мадам вдова ректора».

– Вот мы и познакомились. Теперь можно начинать, – сказал полицейский инспектор.

– Начинать что? – спросила вдова.

– Расследование, мэм. Конечно же, расследование. А вы что подумали? – переспросил инспектор Лестрейд.

Женщина раздражённо фыркнула и уставилась в окно с таким видом, будто темнота за окном была ей ближе, чем незнакомые мужчины в купе.

– Начнём с того, как каждый из нас оказался на этой проклятой станции, – начал инспектор.

– Не следует вам, государственному чиновнику, позволять себе такие выражения в присутствии дамы, ещё и в подобных обстоятельствах.

– Прошу прощения, мэм. Вы правы. В нашем положении, мне и вправду следует последить за собственным языком. Итак… Позвольте изложить вам обстоятельства моего появления на станции.

Я находился в Оксфорде в командировке. Мой путь от полицейского участка, что на Блу-Боар-стрит (Blue Boar Street), до станции занял около десяти минут. Билет не покупал. Меня уведомили, что его выгоднее приобрести в поезде, непосредственно у кондуктора.

– Теперь хотелось бы услышать вас, мадам вдова ректора, как вы оказались в этом вагоне.

– Я гостила у подруги в коттедже «Соловей», в десяти милях от станции. Её муж привёз меня сюда на двуколке. Последние два дня шёл дождь, и я боялась опоздать. Грунтовую дорогу развезло, так что последние сто ярдов мне пришлось преодолевать пешком.

– Возвращаюсь домой в Кембридж. Читал в Оксфордском университете лекцию на научной конференции. На станцию добрался на авто. Мадам права, нам не повезло с погодой, и последние ярдов сто пятьдесят я прошёл на своих двоих, что у меня заняло не менее двух минут.

– Проживал в отеле «The Mitre», что на Хай-стрит. В Оксфорде выправлял личные бумаги. Дорога на станцию заняла не более пятнадцати минут. Прибыл вовремя, – по-военному коротко доложил капитан Мандер.

– Вышел из гостиницы «The Clarendon» заблаговременно. С Броад-стрит до станции шёл прогулочным шагом. Время не засекал, но предполагаю, что дорога отняла минут двадцать – двадцать пять, – сообщил нотариус.

– Снимал номер в «The Crown Inn», в небольшой таверне с комнатами. Шёл пешком не более двадцати минут, практически след в след за капитаном. Когда я вышел на перрон, мистер Мандер уже стоял в ожидании поезда, – пояснил коммивояжёр.

– И вы не наняли кэб? С таким-то чемоданом? – спросил инспектор.

– Да он лёгкий. И потом, я привык: в нашей профессии это обычное дело.

– Итак, мадам и господа, можно сделать и первый вывод, – доложил Лестрейд.

– Какой? – поторопился с вопросом коммивояжёр.

– Очевидный, мистер Эллерби. Последние сотню-две ярдов до станции каждый из нас проследовал пешком. Таким образом, перед посадкой в поезд мы все уравнялись… так сказать, оказались в одинаковом положении.

Опишите проблему X