Ирина Ардо – Брачный договор по-попадански. Береги чешую, дракон! (страница 6)

18

И почему мне показалось, что последняя фраза была сказана с издёвкой?

– Но, ваша светлость, у нас нет…

– Остановись пока на одежде служанок. Сообщи кастеляну, пусть подыщет что-нибудь на миледи… – наместник посмотрел на меня, осознав, что не знает даже моего имени.

Моя ошибка, сама виновата, что не представилась.

– Стоцкая Ева Александровна.

– Да. Проведи миледи Стоцкую и организуй всё, что сможешь. Если успеешь, то можешь взять что-то из вещей моей матери. Они будут великоваты, но на первое время пойдёт.

– Будет сделано, ваша светлость, – дворецкий учтиво поклонился и сделал шаг в сторону, приглашая меня пойти за ним.

Я пожелала хозяину дома доброй ночи и направилась вслед за своим провожатым. Мы прошли по всему коридору, поднялись на два этажа выше и оказались, как я поняла, в гостевых комнатах для знатных представителей.

Дворецкий сказал, что я могу выбрать любую, так что я открыла первую попавшуюся дверь. Мне было всё равно, где упасть и забыться сладким сном. К тому же, мне очень хотелось принять душ или ванну, чтобы смыть с себя остатки этого безумного дня.

Нужная комната нашлась сразу и обрадовала меня благами цивилизации. Тут был и кран с горячей водой и привычный мне унитаз. Радовало, что не придётся справлять нужду в ночной горшок, как это делали дамы прошлого.

Мыло и тёплая вода помогли мне расслабиться и ненадолго погрузиться в свои мысли. Голова гудела от количества полученной информации, и я точно знала, что завтра на меня накатит паника. Так всегда было, если я попадала в стрессовую ситуацию, ничего не поделаешь.

Я в другом мире, здесь есть магия, и мне нужно выйти замуж за человека, которого я знаю меньше часа. В какой момент моя жизнь повернула не в том направлении?

– Миледи? – высокий женский голос звучал приглушённо из-за двери. – С вами всё хорошо?

Я нахмурилась, вылезла из воды и вышла из ванной, предварительно обмотавшись полотенцем.

На пороге стояла миловидная девушка с длинными чёрными волосами, заплетёнными в тугую косу.

– Прошу прощения, я не знаю, как вас зовут, – обратилась я к ней.

– Хильда, миледи, – она смущённо потупила глаза. – Вы были в купальне час, и я уже подумала, что вы плохо себя чувствуете.

Час?! Вот это я задумалась, конечно, ничего не скажешь.

– Не хотела напугать. Просто день выдался тяжёлый.

– Понимаю. Мистер Лоренс сказал мне принести вам одну из форменных ночных сорочек. Я положила её вам на кровать. Сейчас я пойду и буду смотреть по его поручению вещи покойной матушки нашего герцога. Какие фасоны вы предпочитаете?

– Может, я надену то же самое, что и сегодня? – с сомнением протянула я. Мне не нравилась перспектива быть одетой в вещи покойницы.

– Что вы! Мистер Лоренс описал, в чём вы были! Это же просто неприлично!

Я сказала, что пусть выдают, что угодно. Раз уж мой внешний вид приводит всех в такой суеверный ужас.

Чёрт с ними, с золотыми рыбками, мне срочно нужно было лечь спать. Даже ночнушка из грубоватой ткани не могла помешать моему счастью при виде мягких подушек. С моей работой мне часто приходилось оставаться в офисе и спать на диване в приёмной, так что огромная кровать, принадлежащая только мне, пусть лишь на одну ночь, приводила меня практически в детский восторг.

Да, Ева, докатилась. В двадцать два года надо радоваться совсем другому. Не так должны чувствовать себя люди, месяц как окончившие университет. Ой, не так!

ГЛАВА 2

Ева

Выспаться мне не дал мой собственный организм. Он настолько привык подрываться с первыми лучами солнца, или даже до их наступления, что даже страшная усталость не смогла поменять мой распорядок дня.

Разминая затёкшие мышцы, я подошла к окну и раздвинула шторы, чтобы посмотреть, где я всё-таки нахожусь. Перед моими глазами появилась скалистая местность, омываемая волнами.

Приехали.

Опишите проблему X