Серж Бэст – Ржавый дед (страница 4)

18

(озадаченно)

– И как же?

ОНА.

(едва сдерживая смех)

МТС расшифровывается как "Может Только Сикать". Я читала в одном глянцевом журнале, что именно так теперь звучит номинация представителей вашего возраста.

ОН.

(громко смеется)

Что ж, аргументация мне понятна, я её принимаю… В конце концов, у меня тоже внуки. Я оставлю большой спорт, вернее, секс, горько сожалея о нём…

ОНА.

(с улыбкой)

Вот это другое дело!

ГОЛОС ИЗ ВНЕ.

ПРОШЛО ПОЛГОДА

ОН.

Тянется к жене, обнимая "куклу", в которую она замотала себя, и нежно по-дитячьи вкрадчиво шепчет:

Мадам. Вы прекрасны!

ОНА.

(непонимающе)

Что, не спите?

ОН.

Вы стонали во сне, и я решил вас потревожить… Мало ли какой сон увидели… Если это был плохой сон, лучше проснуться.

ОНА.

(с улыбкой)

Я видела прекрасный сон. Я с внуками ходила в "Ботанический сад". А вам что, не спится?

ОН.

(смеется)

У меня, представьте, неожиданно колосок созрел. Может быть, вы по такому случаю заведёте свой комбайн?

ОНА.

(смех её словно

колокольчики)

Опишите проблему X