– Я тоже, – поддержал Кори. – Миссис Джексон, вы позволите мне ещё раз осмотреть ту дырку в гостиной? Я возьму свечу.
Кори не мог объяснить, почему его снова охватило такое желание. Остальные не пошли за ним, так как уже убедились, что там ничего не было.
Кори снова зажёг свечу и направился в гостиную. Он поднёс свечу поближе и ещё раз заглянул в отверстие. Внутри всё так же не было ничего особенного. Кори высунул голову и сунул руку, протянув её так далеко, как только мог. Его пальцы упёрлись в каменную стену и нащупали какой-то выступ.
– Это ещё что такое?! – воскликнул мальчик. – Тут что, ещё одна дыра?
Он тщательно ощупал стену указательным пальцем. Вскоре его пальцы нащупали, что-то, похожее на небольшой рычаг. Он пошевелил его пальцами, но ничего не произошло. Затем он всей рукой начал сильно тянуть его на себя.
Камень отодвинулся и с громким грохотом упал на пол где-то внутри стены.
Услышав шум, остальные вбежали в гостиную.
– Ты что делаешь, Кори? – спросил Вильям. – Ты что—то сломал?
– Нет, – ответил Кори, его лицо покраснело от волнения. – Произошло следующее: я сунул руку эту дырку и нашёл небольшой рычаг. Затем, когда потянул за него, камень, который его подпирал, упал на пол!
– Ты не шутишь? – спросил Вильям, пытаясь оттолкнуть Кори в сторону. – Дай мне взглянуть.
– Нет, конечно! – сказал Кори, сопротивляясь. – Я обнаружил его первым! Подожди, дай я посмотрю, что там осталось на месте, где был выпавший камень!
Остальные терпеливо ждали. Вильям с трудом сдерживался в своём желании оттолкнуть ещё раз Кори и взять инициативу на себя. Кори снова вставил руку на всю длину, нащупал отверстие, оставленное камнем. Его пальцы наткнулись на что-то, очень напоминающее книгу. С большой осторожностью и сноровкой он вытащил предмет из тайника.
– Древняя книга! – воскликнул он.
– О чем она? – удивилась Лили.
Они медленно открыли книгу. Страницы были настолько сухими и хрупкими, что некоторые из них, казалось, вот-вот осыпятся и превратятся в пыль.
– Может, это книга рецептов? – предположила Лили, её зоркие глаза пытались разобрать старый, сложный почерк. – Давайте отнесём её миссис Джексон!
Мальчики отнесли книгу женщине. Она рассмеялась, увидев изумлённые и взволнованные лица детей и спокойно взяла книгу, не выказывая никаких признаков волнения.
– Это книга рецептов, – сказала он. – Посмотрите на имя на обложке: Алисия Мария Джексон. Должно быть, она принадлежала моей прапрабабушке. Я слышала, что она была очень известной целительницей. Говорят, она могла лечить все виды болезней людей и животных.
– Как жаль, что написанное тут почти не понятно, – разочарованно сказал Вильям. – Более того, кажется, что книга вот-вот превратится в труху, настолько она старая.
– Может быть, в этой дыре есть ещё какие-нибудь вещи? – предположила Лили. – Вильям, попробуй ты вставить руку, она у тебя длиннее, чем у Кори.
– Не думаю, что там есть что-то ещё, – сказал Кори. – Отверстие маленькое, размером с камень, упавший на пол.
– Ну, в любом случае, я попытаюсь, – сказал Вильям.
Все вернулись в гостиную. Вильям сунул руку в дырку, которую оставил камень, в поисках ещё чего-нибудь спрятанного.
Да, там что-то было. Что-то мягкое и гладкое, похожее на кожу. Он быстро схватил этот предмет пальцами и осторожно вынул из тайника, опасаясь, что он может его повредить или уронить, так как это, должна быть, тоже очень старая вещь.
– Кажется, я кое-что нашёл! – сказал он, его глаза сияли от волнения. – Посмотрим! Что это может быть?
Остальные окружили его.
– Похоже на папину сумку для табака, – сказала Лили. – По форме очень похожа. Есть ли что-то внутри?
Это, на самом деле, была табакерка из мягкой кожи, тёмного цвета, потускневшая с годами. Вильям приоткрыл её с большой осторожностью. Внутри было немного чёрной табачной пыли, но… там было не только это! На дне лежал плотно свёрнутый кусок ткани. Вильям вытащил его и развернул на журнальном столике, стоящем неподалёку.
Несколько мгновений все смотрели на неё. На развёрнутой ткани черными чернилами были написаны какие-то знаки и буквы, которые, несмотря на разрушительное воздействие времени, почти не стёрлись. Но все равно ничего не было понятно.