Бенджамин Саэнс – Аристотель и Данте Погружаются в Воды Мира (страница 47)

18

Он пошёл в палатку и вернулся с бутылкой ликёра в руках. Он улыбался и выглядел очень довольным собой.

— Я украл это из винного шкафа отца.

— Ты сумасшедший мальчишка. Сумасшедший, безумный мальчишка.

— Они не узнают.

— Очень надеюсь.

— Ну, я подумал, что если бы я спросил, они могли бы сказать — да.

— Действительно?

— Они могли бы это сделать.

Я недоверчиво взглянуд на него.

— И ты знаешь, что они говорят: лучше просить прощения, чем просить разрешения.

— Серьёзно? — я покачал головой и улыбнулся. — Как тебе удается выходить сухим из воды с…

— Со всеми вещами, которые мне сходят с рук? Я Данте.

— О, это и есть ответ?

Поговорим о дерзком.

— Ну, порой я немного дерзкий.

— Ты украл бурбон у своего отца.

— Мелкая кража не делает меня вором. Она делает меня бунтарем.

— Ты свергаешь правительство своего отца?

— Нет, я беру у богатых и даю бедным. Он богат бурбоном, а мы бедны им.

— Это потому, что мы несовершеннолетние. И твоя мать собирается расправиться с тобой.

— Расправа — это слишком сильное слово.

— Не могу поверить, что ты украл целую бутылку бурбона у своего отца. Это потому, что тебе нравится драма?

— Я не люблю драму. Просто хочу чувствовать себя живым, раздвигать границы и тянуться к небу.

— Да, ну, если ты выпьешь достаточно бурбона, то будешь стоять на коленях на земле.

— Ладно, закончим с этим разговором. Мужчина, которого я люблю, не поддерживает меня.

— Что ты там говорил о том, что не любишь драмы?

Он проигнорировал мой вопрос.

— Я наливаю себе выпить. Если ты не хочешь принять участие в распитии краденого ликёра, тогда я с радостью выпью один.

Я потянулся за пластиковым стаканчиком и протянул его ему.

— Наливай.

Опишите проблему X